domingo, 25 de setembro de 2011

Em bom português - a praga do gerundismo

"Caso o senhor esteja efetuando a compra,
vou poder estar agendando para que seu produto
possa estar sendo entregue ainda esta semana."

Quantos de nós já não ouvimos essas barbaridades por telefone? Quantos de nós, influenciados por esse erro, passamos também a usar o gerúndio em nosso dia-a-dia?
- vou estar fazendo
- ao invés da construção correta - farei
Supõe-se que essa bobagem tenha se originado numa tradução meia-boca de texto em inglês. O fato é que ela se iniciou em São Paulo, um estado que peca por um forte colonialismo cultural em relação aos EUA. São Paulo é o estado onde um brasileiro abre uma academia e chama de "Body Fit". Onde um outro brasileiro abre um restaurante ITALIANO e o batiza de "Italian Food" (sic).
Independente da origem, aqui vai uma vacina para que não incorramos nesse erro, que alguns linguistas condescendentes classificaram como uma "construção heterodoxa", e não como erro.

Vou estar fazendo
- farei  √

Vou estar viajando
-
viajarei 

Vou estar enviando
-
enviarei 
etc.

O gerundismo se espalhou rapidamente há uns dois anos atrás, de São Paulo para quase todo o Brasil (excetuando-se Rio de Janeiro e Rio Grande do Sul, estados que primam por um português de qualidade).

Felizmente, essa desgraça foi tão combatida na internet e nos veículos de comunicação, que está praticamente extinta.



Nenhum comentário:

Postar um comentário